英国乐团呈献亨德尔歌剧《里纳尔多》音乐会版
作者:BET356官网在线登录日期:2025/10/19 浏览:
亨德尔歌剧《里纳尔多》的音乐会版本。解放日报记者赖新林 摄 16日晚,七次获得留声机奖的英国乐团在凯迪拉克上海音乐厅献上了亨德尔歌剧《里纳尔多》音乐会版上海首演。 《里纳尔多》是巴洛克时期作曲家亨德尔歌剧生涯的里程碑。本次演出是上海音乐厅建馆95周年的专场演出,也是第24届中国上海国际艺术节的保留剧目。古董乐器的肠弦在潮湿的空气中慢慢稳定下来。女高音玛丽·贝文演唱了动人的咏叹调《让我哭泣》,一场跨越300年的对话就此展开。没有镀金布景,没有奇幻装置,没有鸟儿和喷泉——音乐会版的《里纳尔多》将选择进行演绎。 “亨德尔时代的歌剧充满了舞台魔力,我们无法把它带到上海歌剧节但在指挥皮克特看来,这绝对是音乐会版的美妙之处。他形容这部作品是亨德尔的“金曲集”,音乐本身就足以传达所有的故事和情感。“我们希望观众能更直接地感受到音乐中的戏剧张力,而不是依靠视觉特效。”演奏古董乐器,上海的秋天是一次充满挑战的冒险,肠弦对湿度和音高的变化极其敏感。 天气也会随之变化,上海潮湿多变的天气要求音乐家时刻保持警惕。 “管弦乐队通常会提前一段时间登台调音。”皮克特告诉记者,“我们必须让这些‘敏感’的乐器适应环境,让它们‘听话’。”虽然用古董乐器演奏古代音乐,但英国乐团的表演始终面向21世纪的观众。 “最有趣的是 是皮克特说:“亨德尔经常向我们观众讲述亨德尔的音乐是如何当代的,以及这些情感如何与我们联系在一起。”当被问及为什么300年前的亨德尔歌剧至今仍能感动观众时,皮克特的回答令人惊讶。“这不仅仅是一个关于18世纪的故事。”亨德尔并不是想传达某种特定的信息,而是要向舞台上的人们灌输一种永恒的情感。人们将永远 受伤了。”(解放日报记者吴桐实习生陈玉晓)
相关文章